Здравствуйте, Гость

Последние сообщения

Страницы: 1 2 [3]
21
Правила / О форуме
« Последний ответ от Mango 16 Июнь 2013, 02:43:08 »
Зачем собственно мы все это затеяли? Во первых мы любим комиксы. Просмотрев кучу проектов о русскоязычных комиксах - пришли к выводу, что они или узконаправлены, или публикуют только эротику, или вобще представляют непонятную смесь из английских, японских и русских вариантов вперемешку. Поэтому был задуман сайт - который вмещал бы в себя максимальное колличество русских комиксов и переводов всех направлений - своеобразная база.

Во вторых, моя собственная инициатива от которой меня отговаривали, но все же - это идея создать форум для переводчиков и художников. В основном я натыкался на топики переводчиков находящиеся в самых неожиданных местах. Пожалуй самым крупным есть ресурс http://newilluminati.ucoz.ru/forum/ , но он как мы видим находится на бесплатном Юкозе, и что с ним будет завтра никому не известно. Наш же сайт и форум находятся на платном хостинге, полностью доступны для управления и не зависят от посторонних людей.

Некоторые наши проекты существуют уже 5 лет. Надеюсь, что и данный проживет долго и счастливо. Мы будем рады, если вы присоединитесь к нам, неважно, новичек вы или продвинутый матерый переводила. Так же выслушаем и учтем любые ваши предложения.
 8)
22
Правила / Права на перевод
« Последний ответ от Mango 16 Июнь 2013, 02:22:11 »
Очень часто можно встретить споры на тему: Это я перевел, комикс мой и должен лежать у меня на сайте и нигде более.
Перводчик заявляет свои права на комикс. А имеет ли он эти права?
Ответ однозначный - нет, не имеет.

Права на комикс принадлежат автору-художнику, придумавшему и нарисовавшему данное творение. Права могут принадлежать издательству или сайту, которые выкупили право на публикацию и продажу у автора. Переводчик никаких прав на комикс не имеет и иметь не может. Все переводы сделаны переводчиком по собственной инициативе, и в 99% случаев без разрешения на то автора.

Если вы переводите, чтоб потешить свое эго - мол, вот я какой крутой - тогда держите свои переводы у себя на компе и не выкладывайте их в сеть. А уж если выложили, то не стоит спорить если кто-то скопировал их к себе на сайт. Следует учитывать, что в первую очередь вы переводите для людей. В том, что переводы расположены на нескольких сайтах, а не на одном есть свой плюс - многие переводчики знают как часто исчезают сайты созданные на бесплатных хостах типа Юкоза, а вместе с ними и комиксы, которые потом очень трудно, а то и невозможно возвратить народу - а так при гибели сайта переводы будут доступны в другом месте.

Практически все переводчики ставят свой логотип или никнейм на титул комикса - так что читатель полюбому о вас узнает и скажет вам спасибо. Ну или не скажет и матернется, бывает и такое, если перевод плохой.

Интересно услышать ваше мнение.

 :o
Страницы: 1 2 [3]